Characters remaining: 500/500
Translation

tù túng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tù túng" se traduit par "gêné" ou "contraint" en français. Il décrit un état d'inconfort, souvent lié à un espace limité ou à des circonstances oppressantes.

Utilisation

"Tù túng" peut être utilisé dans des contextes variés, notamment pour décrire des situations où une personne se sent mal à l'aise ou restreinte, que ce soit physiquement ou émotionnellement.

Exemples d'utilisation
  1. Dans un contexte physique :

    • "Cảm thấy tù túng trong một không gian chật hẹp."
    • Cela signifie "Se sentir gêné dans un espace étroit."
  2. Dans un contexte émotionnel :

    • "Sống trong cảnh tù túng."
    • Cela signifie "Vivre dans une atmosphère de contrainte."
Usage avancé

Le terme peut également évoquer des sentiments de frustration ou d'oppression dans des situations sociales ou professionnelles. Par exemple, on peut dire que quelqu'un se sent "tù túng" dans un environnement de travailil n'a pas de liberté d'expression ou de créativité.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "tù túng" en tant que tel, mais il peut être utilisé dans différentes constructions pour exprimer des nuances. Par exemple : - "Tù túng về mặt tâm lý" (Être dans un état de contrainte psychologique).

Différents sens

Bien que "tù túng" soit principalement associé à la gêne et à la contrainte, dans certains contextes, il peut aussi signifier un sentiment de stagnation ou d'impuissance, comme dans le cas d'une situation de vie qui n'évolue pas.

Synonymes
  • Gò bó : qui signifie "étroit" ou "restrictif".
  • Quá chật chội : qui se traduit par "trop étroit" ou "trop encombré".
  • Bức bách : qui signifie "oppressé" ou "étouffé".
  1. gêné ; contraint ; (empreint) de contrainte
    • Cảm thấy tù túng trong một không gian chật hẹp
      se sentir gêné dans un espace étroit
    • Sống trong cảnh tù túng
      vivre dans une atmosphère de contrainte

Words Containing "tù túng"

Comments and discussion on the word "tù túng"